| 融资租赁业务常用词汇,汉英对照 | ||||||||
| G | ||||||||
| 干预选择租赁物 | interfer in the selection of the leased thing | |||||||
| 杠杆租赁 | leveraged lease | |||||||
| 格式条款 | standard clauses | |||||||
| 工程勘察、设计、施工 | project surveying, design, construction | |||||||
| (xx日)公布 | promulgated on … | |||||||
| 公开、公平、公正 | an open, fair and impartial manner | |||||||
| 公允价值 | fair value | |||||||
| 公证 | notarize | |||||||
| 根据违约情况 | depending on the circumstances of the breach | |||||||
| 固定资产 | fixed assets | |||||||
| 固定资产净值 | net fixed assets | |||||||
| 固定资产清理 | fixed assets in liquidation | |||||||
| 固定资产原价 | fixed assets at cost | |||||||
| 固定租金租赁 | fixed payment lease--a lease in which is the lease | |||||||
| payment remains the same throughout the lease term. | ||||||||
| 故意 | willfully | |||||||
| 故意隐瞒 | deliberately concealed,willfully conceal | |||||||
| 股份上市 | initial public offering (IPO) | |||||||
| 股利政策 | divident policy | |||||||
| 广告宣传费 | advertising and promotion expenses | |||||||
| 国家标准 | State standard | |||||||
| 国家工商行政管理局 | State Administration for Industry and Commerce | |||||||
| 国家计划委员会 | State Planning Commission | |||||||
| 国家进出口商品检验局 | State Administration for Import and Export Commodity | |||||||
| Inspection | ||||||||
| 国家经济贸易委员会 | State Commission for Economic and Trade | |||||||
| 国家外汇管理局 | State Administration of Foreign Exchange (SAFE) | |||||||
| 国家重大建设工程 | major State construction project | |||||||
| 国际会计准则委员会 | International Accounting Standard Committee | |||||||
| 国库券 | treasury bill | |||||||
| 过帐记号 | post referance | |||||||
| H | ||||||||
| 海关总署 | Customs General Administration | |||||||
| 海事法院 | marine court | |||||||
| 行业 | industry | |||||||
| 行业标准 | industry standard | |||||||
| 行业调查 | survey of industry activity | |||||||
| 合法权益 | lawful rights and interests | |||||||
| 合法形式 | legal form | |||||||
| 合理的方式 | reasonable manner | |||||||
| 合同的履行 | performance of contract | |||||||
| 合同的内容 | the particulars of a contract | |||||||
| 合同的效力 | validity of contract | |||||||
| 合同法 | the contract law | |||||||
| 合同书形式 | form of a written instrument | |||||||
| 和解 | settlement | |||||||
| 后进后出 | last-in, last-out | |||||||
| 坏帐 | bad debts, bad accounts | |||||||
| 坏帐准备 | allowance for bad accounts | |||||||
| 还款 | repayment | |||||||
| 汇兑损失 | foreign currency exchange loss | |||||||
| 汇率 | exchange rate | |||||||
| 汇率风险 | exchange rate risk | |||||||
| 毁损 | damage | |||||||
| 回租 | lease back | |||||||
| 或有出租人 | casual lessor-- a lessor who is not in the business of | |||||||
| leasing but who does an occassional lease, primarity | ||||||||
| for the tax benefits of the lease transaction. | ||||||||
| 或有负债 | contingent liabilities | |||||||
| J | ||||||||
| 及时 | in a timely manner | |||||||
| 寄存人 | depositor | |||||||
| 继承人 | heir | |||||||
| 价目表 | price list | |||||||
| 价款 | remuneration | |||||||
| 监管 | supervision | |||||||
| 监督处理 | supervision and handling | |||||||
| 监护人 | guardian | |||||||
| 检验标准 | the standard of inspection | |||||||
| 检验方法 | the method of inspection | |||||||
| 检验证书 | inspection certificate | |||||||
| 减税 | tax benefit | |||||||
| 减税证明 | tax slash certificate | |||||||
| 交货,交付 | delivery | |||||||
| 交付日 | date of acceptance | |||||||
| 交易规模 | transaction size | |||||||
| 交易习惯 | usage of trade | |||||||
| 教育附加费 | education surcharge | |||||||
| 结构:租金的构成方式将保证能 | structuring: the determination of a lease payment | |||||||
| 获得一定的目标收益。 | structure that will preserve a certain targeted yield. | |||||||
| 结构化共享式租赁 | structured participating lease (SPL) | |||||||
| 结算条款 | settlement clause | |||||||
| 借款合同 | loan contract | |||||||
| 借款人 | borrower | |||||||
| (贷款人) | (lender) | |||||||
| 解除 | terminate | |||||||
| 解决争议的方法 | the method of dispute resolution | |||||||
| 解释 | constru | |||||||
| 解约条件 | conditions subsequent | |||||||
| 金融租赁公司 | bank leasing company--a leasing company affilliated | |||||||
| with a bank or bank holding company. | ||||||||
| 进口税 | import duty | |||||||
| 进入市场 | entry markets | |||||||
| 经常项目支付 | current payment | |||||||
| 经济合作和发展组织 | Oragnization for Economic Co-operation and | |||||||
| Development (OECD) | ||||||||
| 经济环境 | economic environment | |||||||
| 经营性租赁 | operating lease | |||||||
| 经营状况 | business circumstances | |||||||
| 谨慎原则 | prudential norms | |||||||
| 禁止或限制 | prohibit or restrict | |||||||
| 净收益 | net earnings | |||||||
| 净损失 | net loss | |||||||
| 居间合同 | brokerage contract | |||||||
| 居间活动 | brokerage activity | |||||||
| 居间人 | broke | |||||||
| 拒绝 | rejection | |||||||
| K | ||||||||
| 开端 | inception | |||||||
| 开口租赁 | open-end lease--a lease transaction in which the | |||||||
| lessee guarantees the residual value of the equipment | ||||||||
| and also shares in any appreciation of the equipment. | ||||||||
| 看似租赁 | see-through lease-- a financing treated as a lease for | |||||||
| accounting purposes and a loan for tax purposes; also | ||||||||
| known as a broken lease, off-balance sheet loan, | ||||||||
| synthetic lease. | ||||||||
| 抗辩 | the defence | |||||||
| 客观情况 | objective circumstances | |||||||
| 客观性原则 | objectivity principle | |||||||
| 可撤销租赁 | cancellable lease--a lease which can be cencelled | |||||||
| (or terminated) by the lessee before its originally | ||||||||
| scheduled conclusion. | ||||||||
| 控股公司 | holding company--a corporation which does not | |||||||
| actively engage in business directly itself but which | ||||||||
| rather owns the stock of other companies which are | ||||||||
| directly entaged in business. | ||||||||
| 口头合同 | oral contract--a verbal contract, not evidenced by a | |||||||
| written contract. The enforcement of an oral contract | ||||||||
| can be severly limited by the Statute of Frauds and | ||||||||
| practical considerations. | ||||||||
| 扣押 | attachment | |||||||
| 跨国转租赁 | cross border lease | |||||||
| 会计 | accounting | |||||||
| 成本会计 | cost accounting | |||||||
| 非赢利组织会计 | non-for-profit accounting | |||||||
| 公共会计 | public accounting | |||||||
| 企业会计 | private accounting | |||||||
| 社会会计 | social accounting | |||||||
| 税务会计 | tax accounting | |||||||
| 会计恒等式 | accounting equation | |||||||
| 会计科目表 | chart of accounts | |||||||
| 会计循环 | ||||||||
| 会计要素 | accounting element | |||||||
| 会计制度 | accounting system | |||||||
| 会计准则 | accounting standard | |||||||
| 宽限期 | grace period | |||||||
| 款项后付 | payments in arrears | |||||||
| 款项先付 | payments in advance | |||||||
| 框架协议 | frame agreement | |||||||
| 亏损 | deficit | |||||||
| L | ||||||||
| 历史成本原则 | historical cost principle | |||||||
| 利差 | spread--the difference between what a lessor pays for | |||||||
| funding and what the lessor sets as the yield in a | ||||||||
| lease transaction. | ||||||||
| 利率 | interest rate | |||||||
| 利息 | interest | |||||||
| 利息补偿 | interest allowance | |||||||
| 利息收入 | interest earned | |||||||
| 联邦租赁 | federal leasing--leasing in which the lessee is an | |||||||
| agency of the United States government. Special | ||||||||
| rules and considerations apply. | ||||||||
| 联合承租人 | co-lessee--an additional lessee to a lease, who is | |||||||
| usually jointly and severally liable on the lease with | ||||||||
| the other lessee. | ||||||||
| 联合租赁 | joint venture lease | |||||||
| 连带责任 | joint and several liability | |||||||
| 谅解备忘录 | memorandum of understanding (MOU) | |||||||
| 流动比率 | current ratio | |||||||
| 流动负债 | current liabilities | |||||||
| 流动资产 | current assets | |||||||
| 留成 | retention | |||||||
| 留购租赁 | dollar buy-out lease--a lease with a US$ 1.00 | |||||||
| purchase option at the end of the lease term, or a | ||||||||
| generalized reference to a lease with a nominal | ||||||||
| purchase option, whether the option actually be | ||||||||
| US$ 1.00 or some other nominal amount. | ||||||||
| 留置 | lien | |||||||
| 律师费 | attorney fees and costs | |||||||
| 律师意见书 | opinions of counsel | |||||||
| 履行地点 | place of performance | |||||||
| 履行方式 | methods of performance | |||||||
| 履行期限 | the time limit for performance | |||||||
Leasing∵requires∵an∵agreement.∵The∵first∵step∵towards∵setting∵up∵an∵agreement∵wi。